Jornal
da Gíria Ano XIX- Nº 116 Maio de 2018
Visite
o nosso Facebook,
com as últimas questões gírias e da língua portuguesa.
Clique
nos ícones abaixo
e veja ou ouça o que a equipe do Jornal da Gíria pesquisou sobre a
língua
portuguesa e que é do seu interesse conhecer.
Ouça
aqui giria portuguesa e divirta-se ! (necessario PowerPoint )
Veja o que mandou António Pinho, de Lisboa: A origem da língua portuguesa:
https://www.youtube.com/watch?v=EtBief6RK_I
Veja o que me mandou
Rubem Amaral Junior :
A
9ª. Edição do Dicionário de Giria,
do Prof. JB Serra e Gurgel
Vejam
a capa e a
contra capa.
Preço
normal é
de 70 reais, assim será vendido em livrarias.
Direto com o
autor o preço cai para 60 reais, sem frete.
Dado
o peso o
livro, os Correios estão cobrando frete simples, de 15 reais.
Registrado,
seria
ainda mais caro.
Preços
para
livrarias e sites de vendas a combinar.
Os pedidos por
ser feitos diretamente a:
Por endereço
JB
Serra e
Gurgel
SQS
302 Bloco A
apto. 207
70.338.010
O pagamento pode
ser feito por cheque.
Ou
depósito nas
contas
Caixa
Econômica
Federal – agencia
0005 – conta 261644-6
Banco
do Brasil agencia
- 3602-1 –
conta 825/754-x
Os
depósitos
deverão ser informados por email.
A capa é do artista plástico cearense João Rios , filho de Audifax Rios; que fez a capa da 8ª. edição.
A contra capa é um registro do trabalho da sra. Maria Edileuza Tavares da Silva que vez sua
tese de pos-graduação com base no livro, na Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, da
UNESP/SP.
9ª.
EDIÇÃO DO DICIONARIO DE GÍRA DO PROF. JB
SERRA E GURGEL
TEM
34.268 VERBETES E
COM GÍRIAS DO BRASIL, PORTUGAL,
ANGOLA
,
MOÇAMBIQUE, DE TODOS OS ESTADOS E
DAS REDES SOCIAIS
A 9ª. edição do Dicionário de Gíria contem, em 821 páginas, 34.268 verbetes contra
32.363 , da 8ª. edição de todos os estados brasileiros, além de 1,171 gírias de
Portugal, do passado e do presente, 247 de Angola e 211 de Moçambique, com gírias
de todas as tribos ou grupos, sendo a maioria do Rio de Janeiro com 2.613. Pela 1ª.
vez, o prof. JB Serra e Gurgel incluiu gírias das redes sociais, muitas em inglês,
ressaltando que desde 1912, quando se publicou o primeiro Dicionário de Gíria, do
Brasil – Gíria dos Gatunos Cariocas, de Elysio de Carvalho, foram incorporadas gírias
de
argentinos (lunfardos), italianos e espanhóis.
Há muita discussão sobre efeitos das gírias das redes sociais língua portuguesa, mas o prof. JB Serra e Gurgel descarta que produzam efeitos nefastos sobre a língua.” O que está
acontecendo é outra coisa, afirmou: ‘cada vez mais os brasileiros leem menos e isto contribui para redução do seu equipamento linguístico. Este processo está se agravando dia a dia
e nada, rigorosamente nada, é feito pelos que teriam obrigação de defender a língua portuguesa, seja no Brasil ou em Portugal. As redes sociais tendem a simplificar, a racionalizar e
a efetivar uma intensa transplantação cultural. Há muito tempo que observamos esta transmigração que, com as redes sociais, foi intensificada levando alguns especialistas a inferir que
teremos uma
degradação
da língua no curto prazo”.
A língua
portuguesa continua muito
rica, seja a viva ou a morta, com um patrimônio de mais de 500 mil
verbetes. Os
Dicionários da língua viva beiram os 250 mil verbetes.
A gíria, neste processo, atua como modismo linguístico, gerando novas palavras que vão se incorporando a língua falada e mais tarde à língua escrita. O modismo agrupa as
expressões usadas por grupos fechados ou abertos. No Brasil, é muito densa as contribuições do regionalismo, que segue forte, vindo a seguir os modismos dos grupos
abertos – malandros, sambistas, grafiteiros, surfistas, punkeiros, rappers, funkeiros, etc e nos nossos dias os modismos das redes sociais, os universais em inglês, e as
reduções,
contrações e aglutinações,
etc; Há muitas
gírias que foram de grupos fechados.
O Dicionário tem 2.613 verbetes do Rio de Janeiro, 656 do Ceará, 403 de São Paulo, 252 do Distrito Federal, 206 de Minas Gerais, 206 da Bahia, 191 do Amazonas, 110
de Paraná, 109 do Pará, 103 de Goiás, 55 do Maranhão, 46 de Rondônia, 39 de Pernambuco, 37 do Espirito Santo, 32 da Paraíba, Roraima 7 , Amapá, 5 de Alagoas e 5 do
Acre. Há
ressaltar que muitas das expressões do Ceará são comuns no Nordeste.
Entre os verbetes mais fortes estão os relativos a mulheres - 1645; mulheres bonitas – 125; mulheres feias – 122; homens – 83; malandros – 1.265; mané – 156;
vagabundo – 222; dinheiro - 755; futebol – 556; corrupção – 1.201; propina – 44; corrupto – 84; ladrão – 194; corno – 479; chifre – 132; marido traído – 184;
homens – 422; morro – 148; policiais – 177; bandidos – 163; prisão – 29; traidor – 25; delator, 66; bêbado – 263; bebum - 40; sogra – 28; safado – 71; cheques – 169;
funk – 222;
rapper – 91; surfista
82; redes sociais – 185, homossexual – 329, jornalismo – 51; confuso –
379;
barraco - 83.
O prof. JB Serra e Gurgel revela que “o politicamente correto” não influi no processo de dicionarização, que está bem acima de contexto restrito , com viés de censura.
No tempo da Inquisição, em Portugal, um sem número de expressões foram banidas da língua portuguesa e viraram as “Infermidades” ou enfermidades da língua.
“O politicamente correto está neste mesmo plano de censura, processo inaceitável para quem trabalha com linguística, patrimônio imaterial de povos e nações.
Não e sem
razão, que o Dicionário contém muitas expressões “pesadas e palavrões
ou como s
diz em Portugal, muitos calões”.
A foto mostra duas prateleiras com os mais significativos
livros de gírias e de regionalismos publicados no país e no exterior e que integram o acervo do prof.JB Serra e Gurgel. Inclusive com publicações em francês, italiano , cigano e muitos de Portugal.
Esclareço que o Dicionário de Espanhol publicado pela Academia de Letras da Argentina contem as gírias ou os “lunfardos” de Buenos Aires e arredores.