Jornalda
Gíria Ano XXI- Nº 135 Janeiro e Fevereiro de 2021
Visiteo
nosso Facebook,com as últimas questões gírias e da língua portuguesa.
Cliquenos
ícones abaixoe veja ou ouça o que a equipe do Jornal da Gíria pesquisou
sobre alínguaportuguesa e que é do seu interesse conhecer.
Ouçaaqui
giria portuguesa e divirta-se ! (necessario PowerPoint )
Veja o que mandouAntónio Pinho, de Lisboa: Aorigem da línguaportuguesa:
https://www.youtube.com/watch?v=EtBief6RK_I
Veja o que me mandouRubem Amaral
Junior :
Ouça olink
do programaSem Papas na Língua, com Ricardo Boechate
Dionisio de Souza
naBand News Fluminense, em 19,07.2018sobre o lançamento da 9ª. Edição
do Dicionário de Gíria.
https://fatosfotoseregistros.wordpress.com/2018/07/19/spl20180719/
Recado
1
O
“Novo Normal” na língua portuguesa
não é novo, é velhíssimo.Chega
no rastro do “Políticamente
Correto para expurgar, proibir, censurar e banir palavras e expressões.
Há 262 anos, justamente em 1759, registrou-se a primeira caça às bruxas na língua portuguesa com a publicaçao pela censura de uma relação de palvras que foram banidas da língua em Infermidades da língua e arte que a ensina a emudecer para melhorar.
Não se sabe se os gênios do Política Correto e da do Novo Normal vão fazer isso, seos lideres dos defensores dos novos costumes vao propor.
De qualquer forma, na prática, muita coisa está proibida,
embora não seja permitido proibir.~É
a restauração da
Inquisição, um dos mais tenebrosos tempos vividos pela humanidade, sob
o comandado
pela Igreja
Católica (Roma)
“A
Inquisição, ou Santa
Inquisição foi um grupo de instituições dentro do sistema jurídico da
Igreja
Católica Romana cujo objetivo era combater a heresia, blasfémia,
bruxaria e
costumes considerados desviantes”
Há
destaques para Inquisição
católica, portuguesa, espanhola e brasileira, uma noite que durou cinco
(?)
séculos.
A nova variedade (cepa?) está nos “costumes considerados desviantes” e não tem nada a ver com a Igreja Católica, inclusive e principalmente contra seus principais valores. Seus inspiradores são anarquistas, socialistas,
comunistas,
anomistas, agrupados
numa teoria que está se formulando nicialmente destrutindo os valores , princípios, regras,
normas, leis até aqui que
prevalecentes.
Um dos viés mais recente no Novo Normal e que passeia pelo “Políticamente Correto” foi o “bulling”. Tudo que que possa causar desconforto à alguém foi enquadrado no “bulling” que levou a combater até “apelidos”, designações folclóricas,
sem preocupações agressivas ou levianas.
Chamar uma mulher feia de feia, bruaca, etc. ou chamar um negro de “crioulo “ ou “criolo” virou até crime de racismo e de descriminação racial, com penas para quem ouse. Nunca ouvi dizer que alguma bruaca fosse parar num consultório de psicólogo ´ou numa delegacia.
Se
não era um elogio tambem não éra uma
ofensa, mas uma constatação a pouca ajuda
de Deus ou da natureza
que uma pessoa fosse tão feia...
Com
o “Novo Normal”, ou
com o “Politicamente Correto, a coisa tomou o rumo do absurdo, da
Inquisição.
No
que nos interessa aqui,
na linguistica, e na língua, é o combate frontal a todas as palavras e
expressões
que tenham conotação “desviante”.
NA
Inquisição portuguesa,
foi editado em Lisboa uma relação de palavras e termos probidos de
serem usados
e que ficou conhecido como as “infermidades (sic)da
língua”;
1759,
Manuel Joseph Paiva,
publicou o seu “Infermidades da língua e arte que a ensina a emudecer
para
melhorar”. Author Sylvestre Silvério da Silveira e Silva. Invoca-se a
protecçam
do glorioso Santo António de Lisboa/Portugal.
Paiva
listou um conjunto
de palavras e frases
“de
que o vulgo ufa” que a seu ver deveriam ser evitadas, sem apresentar o
seu
significado à época “ O livro foi impresso na Oficina de Antonio
Monteiro.
Em
1759, as” gírias”:
à frescalhota; a olhos vistos; a queima roupa; à risca;a torto e a direito; a trancos;a rodo;à valentona;abilhudo ;abobado; acabrunhado;acachapado; acanhado; advinhão; afogadilho; ai torce a porca o rabo;
alcunh; aloucado; amargurado; amigalhão; amuado;andar à matroca; andei numa roda viva; ao frigir dos ovos o veremos; apaniguado;apoquentado;apoucado; arco da velha; arenga; arengar; arengueiro; arquejar;
arreganhou-lhe os dentes; as escancaras; asneira; atabalhoado;atarantado; atinar atravancado; atrapalhar; aturdido;azougado;babozeira; baforada; badameco; bagulho; balburdia; balela; bambo; bandalho; bandulho;
banana; banzeiro; barafunda; barretada; barrigudo; barulho; basbaque; bayuca; bazófia;bebedeira; beberete; bebericar; bedelho; beliscar; belisco; berreiro; besbelhoteira; bicharoco; bicho; birra; bitola; bizarraço;
bocarra; bofetão; botou as tripas; brejeiro; brigão; brincalhão; bronco; bufão; burburinho; busillis; cá e lá mas fadas há; cachola; cabeçudo; caganeira; caganito; cagarrão; caiu (cahio) como um patinho; cambada; cambalaxo;
cambalacho; cambalhota; cambulhada; caquético; cara de corno; cara de lua cheia; cara de fuinha; carcunda; careta; carão; carcaça; carola; carracudo; casmurro; catinga; chorou a morte da bezerra; com a mãos abanando; comes e bebes;
comilão; contemporizar; conchavar; corja; corpanzil; cochichar; corrida; cuecas; custou-lhe os olhos da cara; dá-lhe que dá-lhe; de arromba; de alto e bom som; de cabo a rabo; de fio a pavio; de improviso (improvizo); de mansinho;
de xofre; deitou as mãosinhas de fora; dengue; denguice; derradeiro; desalmado; desatinado; descadeirado; desembuchar; desfeita; desleixado; desenxavido; desvencilhado; deu com a língua nos dentes; deu com tudo em polvorosa; deu-lhe um sabão;
deu-lhe um sabonete; deu-lhe uma verdade com uma madura; devagarinho; dia de são nunca à tarde; dinheirama; disse eu com os meus botões (botoens); dorminhoco; doudo (doido) varrido; é um pau mandado; emaranhado; embasbacado; embriagado; empazinado;
encalacrado; encruzilhada; enfezado; enfrascado; engalfinhar; engodo; enlabuzado; entabulado; entornou-se o caldo; entrou com o pé direito; enxovalhado; enxouriçado; esbaforido; esbarrar; esbandalhar; esborrachar; esbugalhado; escafeder; escangalhado;
esculhambada; esfarrapado; esganiçado; esmigalhado; espatifar; espicaçar; espivitado; está borracho; está em mãos (maus) lençoes (lençois); está fazendo chacota de mim; está na testa; está tudo pela hora da morte; estabanado; estarambótico; estava a rua coalhada de gente;
estouvado; estúpido; fala como papagaio; fala com sete pedras na mão; fala pelos cotovelos; falatório; falou quanto lhe veio à boca; falou sem tom nem som; falcatrua; fanfarrão; fanta; farnel; farripas; farroupilha; faz das tripas coração; fedelho; festa de arromba; festança;
fez me ver estrelas; fez orelha de mercador; ficou de queixo caído; ficou mamado; ficou varado; fiel patife; filharada; fiquei chuchando no dedo; focinho de porco; foi de deo em deo; folgazão; fona; fradalhão; frangalho; franzino; fresquidão; frigideira; fuinha; fungada;
galhofada; galhoufeira; galhudo; ganga; gargalhada; gato capado; gatuno; gente como milho; grandalhona; grandalheirão; graúdo; guinada; hidiondo (hediondo); hoje é hoje, amanhã é outro dia; indiabrado; impanturrado; impazinado (empazinado); impertigado; incasquetado (encasquetado);
incurrralado; isto são outros quinhentos; isto tem dente de coelho; lábia; labutar; lambada; lambeu-lhe os beiços; lambiscadeira; lambuge; lamuria; larapiar; latejar; lembrete; lenga lenga; levantou aquela lebre; levou-o à breca; levou-o pelo beiço; levou pisa; levou uma tunda;
louviminhas (louvaminhas); lufa lufa; maçada; macaquice; machão; machona; machucar; magrizello; mal encarado; mamou-lhe o dinheiro; mandinga; mandigueiro; maricas; maricota; maricotona; mariquita; marmanjo; maroto; matança; matraca; matroca; matreiro; mazela; mequetrefe;
meteu a sua colherada; meteu-se em camisa de onze varas; meteu-se-lhe a pédra no sapato; metido de pé de cabeça; mexerico; michórdia (mixórdia); mijar fora do texto; moganga (muganga); mosca morta; mole mole; moleira; morrinhento; mostrengo (monstrengo); mulher de vida airada;
mulherengo; mulherio; naco; não diz coisa com coisa; não faz farinha com ninguém; não pude pregar o olho; não quer crer que há bruxas; não sabe da missa a metade; não sabe disto, pataca; não seja asno; não tem eira nem beira nem ramo de figueira; não tem mãos a medir;
não tem papas na língua; não vale dez réis de mel coado; nariz de cera; negaça; nem assim nem assado; nem carne nem peixe; nem dado nem de graça; nem tuge nem muge; nem xique nem niqui; ninhada; ninharia; numa roda viva; o homem vale quanto pesa; o negócio e está em mãos lençoes (lençóis);
ódio figadal; olheiras; olho da rua; olho do cu; olhudo; orelhão; pacóvio, paga o justo pelo pecador; pandorga; pantafaçudo (pantafaçudo); papão; parentalha; parvoíce; paspalhão; passarinhar; patacoada; patife; patrão; patuscada; paxorrento (pachorrento); pendor; pécora ;
pelo sim sim pelo não não; pendanga (pendenga?); pequerrucho; perdulário; pesquisar; pícoinha (picuinha) ; pilhar; pindorocalho (pindurucalho); piparote; pirata; pirraça; põe lhe uma pedra em cima; por o negócio em pratos limpos; por um tris; porqueira; que diabo é isto?;
queixo caído; quejando; quiquiriqui; quizília; rabanada; rabiola; rabisaca; ranheta; rapadura; rapazola; ratazana; reboliço; recalcado; refrega; remandiola; resmungar; respingar; retumbar; reviravolta; rexonxudo (rechonchudo; rezingar; rir as estopinhas; roeu-lhe a corda;
rosnada; rosnar; sabichão; sacudidela; safanão; são nunca a tarde; sarabulhento; sarabulho; saracotear; sargeta (sarjeta); seca e Meca; sem a minima; sem mais nem menos; sem que nem pra que; sem tirar nem por; sem tugir nem mugir; sem tom nem som; serumbático (sorumbático);
serviçal; sirigaita; solapa; songa monga; somnorento (sonolento); sonso; sotaque; sou filho da fortuna neto da extravagância; sovina; surra; tabaréu; tagarela; tanto anda como desanda; tatebitate; tem as costas quentes; tem dinheiro a dar-lhe com um pau; tem dinheiro como milho;
tem medo que se pela; tem o bicho carpinteiro; tem razão às carradas; tem razão para dar e vender; tirou a ferrugem à língua; tirou o ventre da miséria; toada; toleirão; trambolho; trambulhão; trabuzana; tramóia; trancos; tranquitana (traquitana); trapalhada; traquinada;
traz a honra na ponta do nariz; trincar; tristonho; totó; tunda; zeiro vizeiro (useiro e vezeiro); vai à fava; vai com fogo no rabo; vai de deo em deo; vai deitar na cama das pulgas; valdevinos; valentona; varado; varinha de condão; varreu da memória; vay às mil maravilhas (vai a mil maravilhas);
veneta; ventorola;
ventarola;
verdoengo; vergastado; verte;
vesgo; vou
remexendo minha vida como posso; xacota;
xafurdado na lama; xafurdar; xumela; zabumba;
zarolho; zoada; zorra.
Há
temor de que a “a nova
ordem” venha a desejar impedir a publicação em livro, no meu caso no
Dicionário
de Girias,(já em 9ª.
Edição) muitos
verbetes que integrem o index do que é
proibido falar ou escrever. Falta aparecer um juiz ou um bruxo que
assuma a
palhaçada, com o seguinte agravo que faõ questão de grifar:
A
gíria é
segunda
língua dos brasileiros. É
a sua língua falada. O regionalismo é grande tributário do acervo gírio. 90% dos brasileiros
desconhecem a linguagem
padrão, a chamada norma culta da língua. Classificar de crime racial
uma
expressão gíria é o supra sumo
da estupidez humana que
setores radicais
querem
impor ao país.
Lembro que , Antenor Nascentes, em 1954, ,quando lançou seu Dicionário de Gíria, tenha tido o cuidado de advertir que não se censuraria e colocaria todos os termos , mesmos os mais indecentes, ressalvou que “em Ciência não há indecência”, hoje grassa nesta banda do Atlântico Sul a censura do “politicamente correto” ,
ícone das minorias radicais que querem
impor seu pensamento às maiorias silenciosas e também
intimidar
pesquisadores da língua portuguesa obriga-los
a excluir de seus trabalhos termos
e expressões sob pena de severas punições e execrações.
Por
obra do arcaico e da
velharia muitos saíram de moda e muitos sobrevivem, no fluxo e
contrafluxo do
modismo linguístico. Emudeceram as ”enfermidades” que tiveram uma
recaída e
foram resgatadas.
2
- Continuo colocando à disposição
estudiosos e dos interessados em Gíria a 9ª. Edição do meu DICIONÁRIO
DE GIRIA,
com mais de 700 páginas, 34 mil gírias do Brasil, Portugal, Angola e
Moçambique.
Os pedidos podem ser dirigido ao autor no endereço: serraegurgel@gmail.com.
Neste
três meses – janeiro ,
fevereiro e março ,de 2021 vai valer uma promoção
especial.
Um
exemplar, autografado pelo
correio, por R$30,00.
Dois
exemplares, apenas R$
50,00
Algumas fotos do lançamento do livro em Brasilia.