Jornal Mensal em idioma gírio. Edição 016 – Ano 3 – Niterói/RJ, Novembro/Dezembro de 2001

Agradecimentos
Agradeço aos 25.972 internautas que já visitaram esta página, uma trincheira da gíria tratada com seriedade.
Agradeço aos internautas que mandaram suas contribuições. Não os cito, por não tem autorização. Os que quiserem ser citados, mencione.

Uma grata surpresa!

UM CLÁSSICO DA LITERATURA BRASILEIRA
MEMÓRIAS DE UM SARGENTO DE MILICIAS
INCORPOROU GÍRIAS DE MAIS DE 148 ANOS.

Em 1854, Manuel Antonio de Almeida publicou o 1º volume das Memórias de um Sargento de Milícias. O 2º volume, foi publicado em 1855.
Trata-se de um clássico da literatura brasileira.
Talvez tenha o primeiro livro escrito no país com uso razoavel da gíria.
O trabalho de Manuel Antonio de Almeida é reconhecido como uma crônica de costumes e expressões do Rio de Janeiro do século XIX..
Eis algumas expressões incorporadas ao idioma gírio por Manuel Antonio de Almeida, identificadas na edição da Editora Três, texto integral, 1981.
.
aferventou - "a bincadeira aferventou como se dizia naquele tempo" 26
perdeu as estribeiras - "o pobr homem perde, como se costuma dizer, as estribeiras". 30
grandessíssima - "E a injúria que ia soltar era tão grande que o engasgou". 30
por as manguinhas de fora - "Começou a por as manguinhas de fora". 37
babão - "Mas o homem era romântico, como se diz hoje, é babão". 44
tem maus bofes - "Quando lhe digo que criança tem maus bofes". 51
refinados velhacos - Os ciganos...."ganharam aqui reputação bem merecida dos mais refinados velhacos". 51
levar carolo - "Ninguém que tivesse juízo se metia com eles em negócios, porque tinham certeza de levar carolo". 51
papamissas - "Todos a conheciam por muito beata e pala mais desabrida papamissas da cidade".57
caçoadas - "eram os pobres homens muitas vezes vítimas de caçoadas". 61
ganchos - "Foi obrigado a manter-se à sua custa e a pagar a morada com os ganchos que fazia". 65
entendedor do riscado - "O que muito contribuiu para aumentar-lhe a sólida reputação de entendedor do riscado".67
faca e calhau - "Era de tal vizinha uma dessas mulheres que se chamam de faca e calhau". 76
não ter papas na língua - "Era valentona, presunçosa e que se gabava de não Ter papas na língua" 76
serrazina - "Serrazina e amiga de contrariar". 76
raspa barbas - "O que você diz, senhor raspa barbas?" 76
por-lhe os podres na rua - "Não se meta comigo que hei de lhe dizer as últimas e por-lhe os podres na rua". 76
rabo de saia - ´"É bem feito para ele não se deixar arrastar por toda parte agarrado em quanto rabo de saia lhe aparece". 78
birra - "Agora já é birra hei de levar a minha avante", 78
escabriado - "o barbeiro entrou acompanhado pelo afilhado, que ficou um pouco escabriado à vista do aspecto da escola". 80
gazeta mor - "Em pouco tempo adquiriu entre os companheiros o apelido de gazeta mor da escola". 85
sarabanada - "Acabada a festa, dirigiu-se ao mestre-de-cerimônias e fez uma enorme queixa que custou aos dois uma extrema sarabanada". 86
xilindró - "Pensei que ainda estava no xilindró". 95
lufa- lufa - "Um dia de procissão foi sempre nesta cidade um dia de grande festa, de lufa-lufa, de movimento e de agitação". 193
vadio mestre - "constituiu-se um completo vadio, vadio mestre, vadio tipo". 111
velhacos de quilate - "Quem olhasse para a cara do senhor José Manoel assinalava-lhe logo um lugar distinto na família dos velhacos de quilate". 124
moafas - "Um tomava moafas de todo o tamanho". 125
que língua! - "Quando José Manuel acabava de contar uma história com todos os detalhes (...) a comadre murmurava, por exemplo: - "Que língua! Safa...". 128
peta - "Dona Maria comungava perfeitamente quanta peta lhe queria ele embutir". 128
pequerrucha - "É uma pequerrucha". 138
dava o cavaco por um mexerico - "Dona Maria (...) dava o cavaco por um mexerico".139
chicaneiro - "Dona Maria , de espírito demandista e chicaneiro, dava o cavaco por um mexerico", 139
gaiatos - "Não levamos ainda em conta as inocentes caçoadas que a todo instante faziam os gaiatos". 141
trezentos- (...) porque, quem quer que é, é fino como os trezentos". 149
pedaço de mariola - "É um pedaço de mariola com cara de sonso". 150
coisa de pouca monta - "A princípio a moléstia pareceu coisa de pouca monta".151
pondo as mangas de fora - "O rapaz e a rapariga iam pondo as mangas de fora". 155
azeites - "Vir da rua com seus azeites, todo esfogueteado". 158
sem quê nem pra quê - "Como se fosse aqui um dono de casa que pudesse desfeitear a qualquer sem quê nem pra quê". 158
raça de saloia - "Você sempre mostra que tem raça de saloia", disse Chiquinha empertigando-se e sem se aver (?) um passo" 158.
maroto - "Ah! maroto! disse ainda o Leonardo Pataca que te (?) havia desancar". 159
capote - "As gargalhadas que ouvira há pouco tinham sido a consequência de um capote que um deles acabava de levar". 163
porque carga d'agua - "Porque carga d'agua vieste parar a estas alturas?" 164
cuja - "Fuui para a casa do meu pai ... e de repente, hoje mesmo, brigo lá com a cuja dele" '65
patuscada - "Era o final de uma patuscada que havia começado ao amanhecer" 167
desempenadas - "As tres filhas da segunda eram tres raparigas desempenadas". 168
cambetice - "As raparigas parece que gostam mais de cambetice do que de reza".171
Lambeta - "Era uma formidável namoradeira, como hoje se diz, para não dizer lambeta, como se dizia naquele tempo". 171
Põem todos os bofes pela boca - "Embora esta última hipótese vá de encontro à opinião dos ultra-romanticos que põem todos os bofes pela boca e pelo tal primeiro amor". 178
catilinária - "Vidinha (...) tomou a palavra e falou meia hora sem interrupção, soltando (...) uma tremenda catilinária". 179
falou pelos cotovelos - "Leonardo teve também de defender-se e falou pelos cotovelos". 179
metiam a sua colherada - "As duas velhas acompanharam aos quatro, seguidas das outras duas moças e que metiam também de vez em quando a sua colherada". 179
esquentadete - UM dos primos que era esquentadete avançou para o Leonardo". 180
judeu errante - "Pesava sobre o infeliz desde criança uma espécie de sina de judeu errante". 180
doido de pedras - "Dou graças que o encontro, senhor doido de pedras". 180. (?)
vira-mundo - "És um vira-mundo". 182
valdevinos - "Andas feito um valdevinos". 182.
sem eira nem beira nem ramo de figueira - "És um vira-mundo, andas feito um valdevinos, sem eira nem beira nem ramo de figueira". 182
sem ofício nem benefício - "És um vira-mundo, andas feito um valdevinos, sem eira nem beira nem ramo de figueira, sem ofício nem benefício". 182
galo de brigas - "És um galo de brigas". 182
lambisgóia - "Arrenego também da lambisgóia". 186
finório de conta - "Venceu este porque é um finório de conta". 186
por sal na moleira - "E entretanto aquele lhe viera por sal na moleira". 192
melquetrefezinho - "E agora no fim de contas vir um melquetrefezinho por sal na moleira , envergonhar-me diante destes soldados", 193.
caldo entornado - titulo do capítulo. 197.
toma largura - "O toma largura era um machacaz talhado pelo molde mais grotesco". 198
pingo de vergonha - "É preciso não Ter um pingo de vergonha". 2096
remoques - "O caso foi que além das risadas, dos remoqques dos camaradas e dos transes (?) de meia hora que estiveram amortalhado" 219.
apatacada - "Viuvinha apatacada", 247.


Onde encontrar o DICIONÁRIO DE GÍRIA?


O DICIONÁRIO DE GÍRIA poderá ser solicitado pelo Correio, ao preço de R$ 20,00, sem despesas adicionais de remessa, a JB Serra e Gurgel, SQS 302, Bloco B, apto. 403, CEP 70.338-020, Brasília-DF ou Rua Presidente Pedreira, 135, apto.701, Ingá, 24.210.470, Niterói-RJ. O pagamento também poderá ser feito através de crédito na conta 261-644-6, da Agência 0005, da Caixa Econômica Federal, ou na conta 825.754-X, da Agência 2873-8, do Banco do Brasil. O livro está disponível na rede SICILIANO de livrarias e nas livrarias SARAIVA, nas livrarias Acaiaca, de Belo Horizonte, Gutemberg, de Niterói, Ao Livro Técnico, de Fortaleza, e nas lojas da ArteCapital (Pátio Brasil, Shopping Taquatinga e Aeroporto) e nas livrarias Técnica (102) , da Rodoviária e Nossa Livraria (104) de Brasília. Maiores informações sobre a edição poderão ser obtidas no "site" da Internet: http://www.cruiser.com.br/giria ou pelo endereço eletrônico: gurgel@cruiser.com.br.

(Serviço: para entender o que está neste JORNAL DA GIRIA compre o DICIONÁRIO DE GÍRIA, de JB Serra e Gurgel, à venda na Saraiva e na Siciliano, a 20 mangos, 20 contos, 20 merréis, 20 reais, 20 barões, 20 paus, 20 pratas, 20 pilas. Se preferir, peça direto ao autor, com direito a autografo. E-mail: gurgel@cruiser.com.br

Voltar